Friday, December 31, 2010
Le Petit Roi d'Ohz
I recently found one I have wanted for a very long time - the 1933 Le Petit Roi d'Ohz - a French translation of L. Frank Baum's Marvelous Land of Oz. In fact this is the second earliest translation of any Baum or Oz book, preceded only by the 1932 companion translation of The Wizard of Oz called Le Magicien d'Ohz.
The book was published by Les Éditions Denoël et Steele in Paris. The translation is by Marcelle Gauwin. The French title translates as The Little King of Oz. The titular character is in fact the Scarecrow - the "little king" who is deposed by Jinjur.
This is a full translation of Baum's text, and the book contains many of John R. Neill's original illustrations. But the translator has made a number of subtle changes.
There are at least a few subtle changes in the story, too. Instead of Mombi turning into a gryphon, Malencontre turns into a Kangaroo!
I am very happy to have found this edition at long last. It will be fun to read as I'm working on improving my French!
À plus tard, mes amis!